Sunday, January 21, 2007

Nice Halls In The Bronx

Seite 23

forever. He fell and he was bleeding. Finally, he was then up, stretched out to the bathroom, washed with cold water a bit and tried to wipe away the traces of blood .- That's it.

a case involving a marriage: an example 4ojährige had begun a friendship just by talking. It was launched with her mother and two other ladies in the so-called conference room. After a brief exchange of words struck shepherd her in the presence of her mother - and I stood there and also Mr. Schmidt left and right in the face. She was later taken away in her room.

would Here I play a set, der mir unvergessen bleibt. Ich brachte sie dann in dem Wagen zu der Stelle, wo ihr Fahrrad stand. Sie saß im Wagen und weinte. Nur wir beide waren im Wagen. Dann guckte sie zu mir herüber und schrie mich an: Du bist schuld daran, daß ich hier bin. Diese Tatsache, dieser Ausspruch steht für mich für viele, viele andere. Deshalb habe ich auch in meinem persönlichen Wort vorhin darauf hingewiesen.

Ich kürze. Man kann die gesamte Verhaltensweise überhaupt nicht verstehen, wenn man nicht das Stichwort ,Beichte“ mit berücksichtigt, d. h. daß die einzelnen alles aussprechen. Das hat nichts mehr mit Beichte im christlichen Sinne zu tun, denn es geht bis in die Gedankenwelt hinein. Niemand darf etwas haben, what is secret. On one side is to say everyone everything, and makes every everything, he is thereby already confused because sometimes he do not know what to say, and accuses it of itself. There are no secrets. On the other hand, you may with one another, ie talking parents with children or work colleagues about nothing in

- Fundo happening, even if there are trifles, so that the couple can only speak in a certain sense each other, but not about personal problems, for that could again lead to consequences, because the second argument of Shepherd says: He who speaks is, whosoever hears, but is even more guilty. So now when I my wife something

0 comments:

Post a Comment